胡紫霞 Hu Zixia (späte Ming Dynastie)
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
寿一真师四十 |
Ich bringe einen Toast zu Meisterin Yizhen's vierzigstem Geburtstag aus |
| |
|
| |
|
| 四十年来女士规, |
Seit vierzig Jahren bist du als Frau ein Vorbild |
| 名章彤管着风诗。 |
Die berühmten Schriften deines roten Pinsels wären angebracht im Buch der Lieder |
| 朱颜绀发同仙侣, |
Mit deiner rosigen Haut und den schwarzen Haaren begleitest du die Unsterblichen |
| 白袷黄冠作导师。 |
In deinem weißen Gewand und der gelben Mütze bist du als Lehrerin tätig |
| 优钵特将青石供, |
Die blaue Lotosblüte bietet eigens Lapislazuli dar |
| 桃花正是小春期。 |
Die Pfirsichblüte kündigt den kommenden Frühling an |
| 长斋绣佛知眉寿, |
Mit Fasten und buddhistischen Stickereien verstehst du lange zu leben |
| 无藉青精已疗饥。 |
Auch ohne Opferreis wird dein Hunger gestillt |